‘E Quartiere avète

“I quartieri spagnoli, come tutti i quartieri popolari, sono spesso guardati, dagli “esterni”, dall’alto verso il basso, con tanta diffidenza, pregiudizio e un pizzico, bello grosso, di presunzione. E se per una volta tali luoghi, intesi come gruppo umano e sociale , guardassero “voi,” dall’altro verso il basso?”

Vedete, sui Quartieri esiste una linea ideale che collega Trinità degli Spagnoli a Piazza Montecalvario, un confine tra il nuovo ed il vecchio, una separazione tra la parte dei Quartieri che è stata sdoganata, accessibile e visitata dai turisti e quella che ancora è legata alle problematiche antiche, il lato oscuro.

Questa linea, però, si sta man mano sgretolando, il lato “buono sta esondando nel lato buio portando luce li dove non vi era mai stata.

I luoghi si evolvono mentre alcune menti, che continuano d attingere sempre allo stesso bacino di idee, come le maglie made in China lavate in lavatrice, continuano a restringersi.

‘E sagliute songhe scese sbagliate,
‘na manera ‘e vedè ll’ate ‘a luntano,
chille ca miez’ ‘e sagliute ce so’ nnate
e hanno pruvato a scennere chiano.

Sant’Anna ‘e Palazzo.

Un nodo ingarbugliato privo di un nord per chi prova a districarlo per la prima volta; il posto più lineare del mondo per chi invece ci è nato e cresciuto.

Questi sono i Quartieri Spagnoli, un quadro svedese di basoli, tasselli di umanità necessari a comporre quel meraviglioso e viscerale puzzle che è Napoli.

Uno spazio storico e geografico partorito dalla pietra di tufo, un intervallo di terra che dalla riva del fiume Toledo sale fino alle pendici del monte Vomero.

Una testimonianza antropica di autentica napoletanità.

Qui, se alzi lo sguardo verso l’alto, il cielo lo vedi a strisce. I palazzi scorrono uno di fronte all’altro, si guardano negli occhi, si respirano addosso e si confidano i segreti di chi li abita.

Il sole è una presenza amica, fidata e puntuale: a mezzogiorno scende a scaldare i passi, a cacciare l’umidità dai bassi e ad asciugare l’ultimo bucato, quello parcheggiato in strada.

Conosco i Quartieri Spagnoli da profano. Perché ci spendo parte del mio tempo e delle mie mosse ogni volta che torno a Napoli. Ne ho nozione, ma non come vorrei. Mi piacerebbe saperli meglio. Viverne i luoghi, impararne l’alfabeto.

Non mi prefiggo mai un itinerario definito, un luogo da visitare o un posto dove arrivare. Vago, senza sapere dove, spinto dalla voglia e dalla necessità di sentirmi non più corpo estraneo e straniero, ma parte del tutto, elemento assimilato e assorbito dalla quotidianità che zampilla potente fino a inondarmi.

Ho capito, col tempo, che in luoghi come questo puoi trovare ciò che cerchi soltanto se riesci a perderti, a smarrirti, a lasciarti guidare da sensazioni estemporanee dando ascolto e seguito all’istinto, alle emozioni più inconsce.

Un foglio bianco pronto ad assorbire quanto più inchiostro possibile. Questo divento ogni volta che calpesto i Quartieri.

Osservo tutto: i panari impiccati alle ringhiere dei balconi, i motori arrugginiti dei condizionatori inchiodati ai muri dei palazzi, i fili tesi da balcone a balcone che graffiano la prospettiva e fanno inciampare il vento, la vita che scorre negli atri dei palazzi, dentro le botteghe, nei locali adibiti a magazzino, nei bazar.

Leggo tutto: i messaggi di odio e quelli di amore lasciati ovunque, i resti pallidi di qualche murales, i vecchi annunci mortuari, i cognomi cancellati e quelli nuovi scritti a penna sui citofoni, i prezzi della frutta e della verdura.

Resto affascinato da quel sentimento di dignitosa umanità che sgorga dai bassi, dalla vita che ci pulsa dentro. Non deve essere facile consumare il tempo e invecchiare la propria carne prigioniero di questi pochi metri quadri. Qui l’esistenza troppo spesso si trasforma in “resistenza”. Si procede per mancanze, penurie e scarsità. Da fuori non sembra, chi ci vive è forte e non lo dà a vedere.

Fermo lo sguardo davanti a quello misericordioso di una delle tante Madonne che abitano le edicole votive. Tra lumini accesi e fiori secchi, vegliano le foto e proteggono il ricordo di coloro che non ci sono più. Non importa chi siano e per quale motivo non abitino più da questa parte del cielo. A mamma Maria non interessa ciò, resta una curiosità solo mia.

Mentre fisso i loro volti immobili, uno sciame di motorini mi sorprende alle spalle. Sfrecciano per i vicoli come biglie impazzite di un flipper, infischiandosene di sensi e pedoni. Il rombo delle marmitte vela appena le grida sguaiate dei tanti, troppi ragazzini a bordo. Bambini cresciuti in fretta, tutti più grandi dell’età che indossano.

Continuo per la mia strada. A farmi da bussola è l’odore di cucinato che proviene da una persiana aperta pochi metri più su. Da queste parti i profumi si possono perfino sentire, fanno parte del panorama: se tiri indietro l’aria con le narici, salgono fino alle orecchie e si lasciano ascoltare.

Questi sono per me i Quartieri Spagnoli: un abbraccio stretto, una forza centripeta, un battistero dove bagnare respiri e pensieri.

Vorrei poter rinascere qui, per essere napoletano anche sui documenti.

ARTICOLO DI Marco Gaucho Filippi 

‘O Conte ‘e Mola, Don Miguel Vaaz, era nu ricco signore portoghese d’ ‘o mille e seiciento ca faceva o’ cummercio c’ ‘o ggrano.
Nunn era sulo nu nobbile cu ‘e sorde ma teneva pure nu grande core comme quanno salvaie Napule d’ ‘a carestia facenno arriva’ ‘o ggrano suoje.
Ha girato tanti poste d’ ‘ o regno ‘e Napule e è stato pure ‘ncoppe ‘e quartieri.

Vico Conte di Mola, Quartieri Spagnoli

‘E mmure parlano,
ccà parlano nnapulitano,
parlano cchiù fforte.
‘E viche raccontano,
ccà se racconta ‘e chi
‘a raccuntato
sentimienti napulitani.

Via Portacarrese a Montecalvario (Vico Totò), Quartieri Spagnoli

E’ ancora ampresso pe’ ssagli’
ma troppe tarde pè rimmanè
e allora saglio e scengo
aspettanno ca ‘o tiempo
addiventa ‘o tiempo mio.

Calata San Mattia, Quartieri Spagnoli 

 Museca, parole e poesie nove
danno a ‘o viecchio ‘a faccia
‘e nu guaglione e a nu giovane
portano nu sapore antico.
Museca, parole e poesie antiche
diceno cose ‘e na Napule eterna
ca addeventa giovane si chelli
pparole nun ‘e faje ferma’ maje.

VICO LUNGO TEATRO NUOVO, QUARTIERI SPAGNOLI

Sul’ je ‘ncopp’ ‘a chesti scale,
‘o penziero ca corre verso ‘o puorto,
n’ato fino ‘e cca ‘o mare ‘o porta
cu nu sischio ‘e viento tale e quale
‘a ‘o rummore ‘e tofa ‘e na nave,
chella ca m’arrepurataje cca
aroppe na assaje longa vita fa.
Chi nun torna nun ‘o ssape.

Da solo su queste scale,
il pensiero che corre verso il porto,
un altro fino a qui il mare lo porta
con un fischio di vento tale e quale
ad un rumore di tofa di una nave,
quella che mi riportò qui
dopo una lunghissima vita fa.
Chi non torna non lo sa.

Vico Tofa, Quartieri Spagnoli

 

‘E criature songhe chello ca nuje vulesseme ancora essere, songhe ll’oro ca sta scavato dint’ ‘e nuje, sott’ ‘a na muntagna ‘e lota.
Po ‘e criature crescene, niente cchiù zzumpe e resate all’aria aperta, addiventano uommene in miniatura.
“Oggi sti guagliune so’ tutte scustumate, nun so bbuone ‘a nniente, nun teneno ggenio ‘e se ‘mparà e faticà”- Chesto se dice. A parte ca nun è overo, quanta guagliune songhe assaje meglio ‘e nuje ma vulimme vedè solo chello ca è cchiù facile. Si pure fosse overo ca nisciuno criaturo è buono allora però me chiedo : ” Ma ‘e pate e ‘e ammme ‘e sti guagliune nun simme proprio nuje, o no?”.

I bambini sono ciò che noi vorremo ancora essere, sono l’oro ca è interrato dentro noi sotto una montagna di fango.
Poi i bambini crescono,niente più saltelli e risate all’aria aperta., diventano uomini in miniatura.
“Oggi questi ragazzi sono tutti scostumati, sono dei buoni a nulla, non hanno voglia di imparare e di lavorare.” – Questo è ciò che si dice. A parte che non è vero ma tanti ragazzi sono molto meglio di noi ma vogliamo vedere solo ciò che ci fa più comodo. Se pure fosse vero che nessun ragazzo è buono allora mi chiederei :” ma i padri e le madri di questi bambini non siamo proprio noi, no?”.

Piazzetta Concordia, Quartieri Spagnoli.